
A Nemzetközi Biblikus Konferenciát ismét az ökumené jegyében rendezik meg Szegeden. Az esemény nyitott a Szentírás iránt érdeklődők számára.

A Szentatya beszéde a Pápai Biblikus Bizottság tagjaihoz.

Húsvétra megújult a Magyar Keresztény Portál digitális Szentírása.

Több mint kétezren vesznek részt a hit éve keretében a Szentírás leírásában.

Különleges adventnyitó eseményt szerveztek a székesfehérvári Vörösmarty Színházban. A teátrum nagyszínpadán elhelyezett Újszövetséget olvasták fel 10 perces váltásban.

Advent első hétvégéjén több mint százharmincan olvassák fel az Újszövetséget a székesfehérvári Vörösmarty Színház nagyszínpadán.

A világ vezető hangosbiblia-kiadója bejelentette, hogy hangoskönyvei mellett egy új, videó alapú bibliaalkalmazást is elérhetővé tesz siketek számára.

Kína világelső a Szentírás nyomtatásában. Már több mint százmillió példányt adtak ki.
Damaszkusz egyik külvárosában egy barátjával együtt tűnt el kedden az 53 éves Khalil Ma’touq.

A mexikói katolikus egyház kezdeményezésére az őslakos náhuatl nyelvre is lefordítják a Szentírást és a liturgikus szövegeket.

A kismartoni Esterházy kastély adott otthont május 25-én Geosits István ny. klingenbachi plébános, professzor munkásságának méltatására, amelyet a gradstyei horvát nyelvű bibliafordítások és liturgikus szövegek területén tett.

Harminchárom évnyi fordítómunkának köszönhetően immár Észak-Kanada lakói is anyanyelvükön olvashatják a Szentírást.

A bizottság április 16. és 20. között tartotta évi plenáris ülését a vatikáni Szent Márta Házban, amelynek alkalmából a Szentatya üzenetet küldött William Levada bíborosnak, a Pápai Biblikus Bizottság elnökének.

Nyiredy Maurus OSB, a tihanyi bencés közösség tagja szerint: a Jelenések Könyve sem tabu. Legújabb könyvével az Újszövetség utolsó könyve titokzatos nyelvezetének megfejtéséhez-megértéséhez szolgál iránymutatóval a bibliaolvasóknak.

Az elmúlt száz év egyik legkülönlegesebb könyvművészeti ritkaságát 2010. szeptember 21-én mutatták be az MKPK székházában. A páratlan értékű kiadvány most több helyszínen is megtekinthető – hangzott el egy sajtóbeszélgetésen.

Közérthetőbb nyelven jelenik meg az első magyar nyelvű teljes bibliafordítás, a Károli-féle Szentírás, amely húsvétra kerülhet a nagy könyvterjesztő hálózatok polcaira.

Március 10-én, szombaton Biblia-napot tartanak a Váci Egyházmegye Credo-házában, Beer Miklós megyéspüspök és Varga Lajos segédpüspök jelenlétében.













