Szent Márton mint Krisztusra mutató jel – Dejcsics Konrád OSB tartott előadást Szombathelyen

Hazai – 2016. február 25., csütörtök | 12:43

Sulpicius Severus „Dialógusok” című, Tours-i Szent Mártonról szóló művét mutatta be február 24-én a szombathelyi Szent Márton Akadémia előadás-sorozatának keretében a fordító, Dejcsics Konrád bencés szerzetes. A magyar nyelvű fordítás várhatóan áprilisban jelenik meg.


Legyünk alázatosak, és fogadjuk el Mártont mint Krisztusra mutató jelet. Legyünk az ő példája nyomán mi is igazi Krisztus-követők! Ez a legfontosabb üzenete a 21. századi ember számára Sulpicius Severus, a 4–5. században élt egyházi író Dialógusok című munkájának.

Sulpicius Severus három művet írt Mártonról. Ezek közül a legismertebb a Vita Martini, illetve az a három levél, amelyek egyikében például Márton halálának és temetésének körülményeit jegyezte fel.


A Dialógusok című mű 405 körül keletkezett. Három beszélgetőpartner osztja meg benne élményeit a keleti szerzetességről, Szent Mártonról és az ő korabeli elfogadásáról, megítéléséről. (Ez a párbeszédes formula – Cicero és Platón óta – bevett irodalmi műfaj volt az ókorban.)

Dejcsics Konrád előadásában kiemelte: a Dialógusokon keresztül Sulpicius azt üzeni, fogadjuk el Szent Mártont mint Krisztusra mutató jelet. És ez nemcsak a kortársaknak figyelmeztető mondat, hanem a 21. század emberének is. Ha Márton példájára alázatosak tudunk lenni, és elismerjük – éppúgy, mint Márton és akikkel ő jót tett –, hogy koldusok vagyunk, akkor megtettük az első lépést. És a Dialógusok abban segíti a befogadót, hogy a saját életében meglássa azt a pontot, ahol a szerzetesi erényeket – az alázatosságot vagy annak elismerését, hogy koldusok vagyunk – megtalálja.


Sulpicius írását a Szent Márton-év kapcsán fordította magyarra a bencés szerzetes. A fordítást a tervek szerint április 15-én mutatják be Pannonhalmán.

Forrás és fotó: Szombathelyi Egyházmegye

Magyar Kurír

Kapcsolódó fotógaléria