„Célunk az újszövetségi görög nyelvtanulást hatékony számítástechnikai eszközökkel elősegíteni, és ezzel Isten szavát eredeti nyelven közelebb hozni mindennapjainkhoz, imádságainkhoz” – írja az Újszöv.hu honlap tájékoztatójában a projekt felelőse, Harmai Gábor, az EHF tanára.
A honlapon a görög nyelvű Újszövetség Brooke Foss Westcott és Fenton John Anthony Hort által készített, 1903-ban megjelent szövegkiadásának digitális változata található meg. A digitalizált szöveg e-könyv formájában a neten is olvasható, illetve le is tölthető.
A magyar szófordítások Harmai Gábornak, Horváth Endrének, a Szabadkai Teológiai-Kateketikai Intézet tanárának és Szabó Miklós Xavér ferences szerzetesnek, a Sapientia Szerzetesi Hittudományi Főiskola adjunktusának köszönhetők. Valamennyien még pap-, illetve szerzetesnövendékként kezdték el a munkát.
A szószedet készítése során figyelembe vették a Neovulgata latin fordítást, egyes nemzeti fordítások megoldásait, továbbá három görög–magyar szótárat. Maga a szószedet fejlesztése azonban lehetővé tett számos önálló megoldást is.
A szószedet létrehozóinak hosszú távú célja, hogy projektjüket az interneten elérhető vagy akár nyomtatásban is kiadott magyar nyelvű biblikus folyóirattá fejlesszék.
Forrás: Újszöv.hu
Magyar Kurír
Kapcsolódó fotógaléria