„A remény zarándokai” mottóval meghirdetett 2025-ös szentévhez kapcsolódó vatikáni kezdeményezések koordinálásáért felelős Evangelizációs Dikasztérium még 2022-ben írt ki mindenki számára nyitott pályázatot a jubileumi himnusz megalkotására. Feltételként határozták meg, hogy a pályaműnek alkalmasnak kell lennie arra, hogy az egyházi gyülekezet és a schola cantorum énekelje.
További feltétel volt, hogy a kompozíciónak a szerző eredeti és eddig kiadatlan alkotásának kell lennie, tartalmaznia kell a schola cantorum szólama mellett a refrén és a versszakok négyszólamú énekléséhez szükséges elemeket is; valamint a pályázathoz be kellett nyújtani az ének- és orgonapartitúrát is. A pályamű nem lehetett fizetett megbízás eredménye, sem olyan mű, melyet már előadtak koncerten vagy nyilvános rendezvényen, vagy amelyet a média közvetített.
A pályaműveket 2023. március 25-ig kellett beküldeni.
A himnusz szövegét, amelynek címe a 2025-ös jubileumi év mottója is egyben – A remény zarándokai –, Pierangelo Sequeri teológus és zenetudós írta. A pályázaton 38 ország 270 zeneszerzője vett részt. Érkezett pályamunka többek között Brazíliából, a Fülöp-szigetekről, Madagaszkárról, Nigériából, Puerto Ricóból, Indonéziából, Hongkongból, sőt az Elefántcsontparti Köztársaságból is.
A versenyen részt vevő zeneszerzők átlagéletkora 48 év volt. A nyertes kompozíciót nemzetközi zsűri választotta ki, amely 2023. április 18-án ült össze Rómában. A nyertest a 2023. május 9-én tartott sajtótájékoztatón hirdették ki.
A verseny győztese a mantovai Francesco Meneghello lett. Meneghello zongora, kóruszene és kórusvezetés, zenekari hangszerelés szakon végzett, jelenleg pedig egy állami iskolában dolgozik mint tanár és kórusvezető.
A jubileumi himnusz a Sixtus-kápolna kórusának előadásában orgonakísérettel az alábbi videóra kattintva meghallgatható.
Most a Magyar Katolikus Püspöki Konferencia a himnusz hivatalos kottája mellett – amely PDF-formátumban IDE kattintva tölthető le – elérhetővé tette a gitárkísérettel ellátott verziót is:
A himnusz szövegének dallamra illesztett magyar nyelvű fordítását Fábry Kornél esztergom-budapesti segédpüspök és Varga László, a váci székesegyház karnagya készítették el.
Forrás és fotó: MKPK; Magyar Liturgikus és Egyházzenei Intézet és Országos Lelkipásztori Intézet; Iubilaeum2025.va
Magyar Kurír
Kapcsolódó fotógaléria