A nyitóeseményen több mint harminc nyelven – köztük magyarul – hangzott el A teremtmények dicsérete két perugiai egyetem a világ minden tájáról érkező hallgatói, valamint a ferences család tagjainak tolmácsolásában.
Mauro Botti OFM, a San Damiano-templom melletti rendház házfőnöke nyitóbeszédében felidézte, ahogy a betegségektől gyötört Assisi Szent Ferenc 1224 novemberében megérkezett San Damianóba. Azon az éjszakán nem azért imádkozott, hogy szabaduljon meg a fájdalomtól, hanem azért, hogy legyen elég türelme elviselni azokat. E mély szenvedés talaján született meg a Naphimnusz.
„Amikor Ferencet »a sorok között olvasva« igyekszünk értelmezni, olyan utazásra indulunk, amely során felfedezzük benne a trubadúrt. Ezen a nagy, közös koncerten, amelyet a világgal adunk, Ferenc szavai is új harmóniába illeszkednek, aki az Úr trubadúrjának mondta magát és testvéreit.” Mauro Botti házfőnök Gilbert Keith Chestertontól kölcsönözte ezt a képet, aki
olyan emberként jellemezte Ferencet, mint aki „fejjel lefelé” látja a világot, egyedülálló perspektívát nyitva ezzel a valóságra az emberiségnek.
Roberto Rettori, a Perugiai Egyetem professzora beszédében az eseményt a kultúrák találkozójának nevezte. „Úgy gondolom, ebben a pillanatban harminc nyelv alkot egyetlen kultúrát. A különféle kultúrákat és vallási hagyományokat képviselő nyelvek egyesülésének rendkívüli pillanata ez.” Hangsúlyozta: a Naphimnusz az élet csodálatos dicsérő éneke, amely képes legyőzni a kulturális és vallási korlátokat.
Valentina Carbonara, a külföldi diákoknak olasz nyelvet és kultúrát oktató Università per Stranieri di Perugia professzora a pünkösdhöz hasonlította az eseményt, amikor az apostolok a Szentlélek befogadását követően különféle nyelveken tudtak kommunikálni a különféle kultúrákból érkező emberekkel.
Hangsúlyozta: ez a többnyelvű felolvasás ugyancsak a kultúrák közötti mély találkozás pillanata, ahol egyetlen közös nyelv jelenik meg:
a mélységesen emberi tapasztalat és a teremtett világ szépsége iránt érzett hála nyelve.
Az eseményt a San Damianó-i ferences novíciusok muzsikája tette teljessé Matteo Ferraldeschi OFM testvér vezetésével.
A mű magyarul Hornicsek Edit tolmácsolásában hangzott el – a felolvasást nemcsak a helyszínen, hanem internetes élő közvetítésben is nagyszámú hallgatóság követte. A közvetítés felvétele elérhető az assisi ferences testvérek YouTube-csatornáján:
Szerző: Kámán Veronika
Forrás és fotó: Ferences Média/OFM.org
Magyar Kurír
Kapcsolódó fotógaléria