Bob Dylan találkozása II. János Pál pápával

Kultúra – 2016. október 14., péntek | 12:31

Bob Dylan amerikai költőnek, dalszerzőnek, énekesnek ítélte oda idén az irodalmi Nobel-díjat a Svéd Királyi Akadémia, amely október 13-án Stockholmban jelentette be döntését. Felidézzük, amikor 1997. szeptember 27-én Bob Dylan Szent II. János Pál pápa és 400 ezer fiatal előtt énekelt Bolognában.


A bolognai eucharisztikus kongresszust kísérő rendezvényen történt a találkozás. Giacomo Biffi bolognai érsek szándéka szerint a rockzene jegyében telt a pápa és a fiatalok közötti találkozó, még ha ezzel nem is értett egyet akkoriban mindenki. A szervezők hidat akartak építeni a zenében megfogalmazott tartalmak és az Isten szava által közvetített értékek között. A programon 400 ezer fiatal vett részt Bolognában.


Bob Dylan folk-rock zenei előadása harminc percig tartott a pápa és a fiatalok előtt. A Knockin’ on heaven’s doorral kezdte az műsort, majd az A hard rain’s gonna fall következett. Az utolsó versszak végén felment a lépcsőn II. János Pál pápához, levette a kalapját, és megszorította a pápa kezét. Rámosolygott a pápára, majd visszatért a gitárjához, és elénekelte a Forever Young című dalt.


Amikor elhallgatott a zene, II. János Pál vette át a szót, a Blowin’ in the wind szavait ismételte meg („The answer, my friend, is blowin' in the wind...” – „A választ, testvér, azt elfújta a szél…”), és hozzátette a válaszát a kérdésre: „Én vagyok az út, az igazság és az élet” – így válaszolt Dylannek arra a kérdésre, amelyet ő megválaszolatlanul hagyott, engedte, hogy „elfújja a szél”.


* * *


A Svéd Akadémia indoklása szerint a világhírű énekes – aki az első zenész az irodalmi Nobel-díj kitüntetettjeinek sorában – új költői kifejezésekkel gazdagította az amerikai dalkincset.

A díjazott 8 millió svéd koronával (257 millió forintos összeggel) gazdagodik, a díjátadó ünnepséget hagyományosan december 10-én, az elismerést alapító Alfred Nobel halálának évfordulóján rendezik.

A bejelentést követően adott interjújában Sara Danius, az akadémia főtitkára nagy költőnek, az angol nyelvű költői tradíció kiemelkedő képviselőjének nevezte Bob Dylant, aki már 54 éve alkot, folyamatosan megújítva magát, új identitást teremtve.

Sara Danius Bob Dylant Homéroszhoz vagy Szapphóhoz hasonlította, akik előadásra – gyakran hangszerekkel kísért előadásra – szánt költői szövegeket írtak. Mint mondta, ma is olvassuk Homéroszt és Szapphót, és élvezzük műveiket, Bob Dylan is ugyanúgy olvasható, és olvasni is kell.


Barna Imre, az amerikai dalszerző, költő és énekes verseinek magyar fordítója rámutatott arra, hogy Bob Dylan irodalmi Nobel-díja fordulatot jelenthet az elismerés történetében. Barna Imre 1986-ban jelentetett meg egy életrajzi regényt Bob Dylanről, majd 1989-ben Mit fúj a szél címmel adta közre Bob Dylan versfordításait, utóbbi kötet 2005-ben kibővített formában is megjelent.

Bob Dylané az első amerikai irodalmi Nobel-díj 1993 óta, amikor Toni Morrisont ismerték el a legnagyobb irodalmi kitüntetéssel. Az amerikai írók közül elsőként Sinclair Lewis kapott irodalmi Nobel-díjat 1930-ban, és eddig összesen tizenkét amerikai szerzőnek ítélték oda az elismerést, köztük olyan világhírű íróknak, mint William Faulkner, John Steinbeck vagy Ernest Hemingway.

Forrás: Farodiroma.it; Avvenire.it; MTI

Fotó: Farodiroma.it; Avvenire.it

Magyar Kurír
(tzs)

Kapcsolódó fotógaléria