Ferenc pápa felhívásának teljes szövegét közöljük magyar fordításban.
Megismétlem felhívásomat: esdekelve kérjük az Úrtól a békét a szeretett ukrán nép számára, amely hat hónapja szenved a háború borzalmaitól. Kívánom, hogy konkrét lépéseket tegyenek a háború befejezésére és a nukleáris katasztrófa veszélyének elhárítására Zaporizzsjában. Szívemben hordozom a foglyokat, különösen a nehéz körülmények között élőket, és kérem az illetékes hatóságokat, hogy tegyenek meg mindent szabadon bocsátásukért. A gyerekekre gondolok, a sok halottra, a sok menekültre – itt Olaszországban nagyon sokan vannak –, a sok sérültre, a sok ukrán és orosz gyermekre, akik árvák lettek, és az árvaságnak nincs nemzetisége, ők elvesztették az apjukat vagy az anyjukat, akár oroszok, akár ukránok. A rengeteg kegyetlenségre gondolok, a sok-sok ártatlanra, akik az őrületért fizetnek, mindegyik oldal őrültségéért,
mert a háború őrültség, és a háborúban senki sem mondhatja azt: „Nem, nem vagyok őrült.” A háború őrület.
Arra a szegény lányra gondolok, akit Moszkvában felrobbantott egy bomba, amely az autója ülése alatt volt. Az ártatlanok fizetnek a háborúért, az ártatlanok! Gondolkodjunk el ezen a valóságon, és mondjuk el egymásnak: a háború őrültség. Azok pedig, akik a háborúból és a fegyverkereskedelemből profitálnak, bűnözők, akik gyilkolják az emberiséget. És gondoljunk más országokra, amelyekben hosszú ideje háború dúl: több mint tíz éve Szíriában, gondoljunk a jemeni háborúra, ahol oly sok gyermek szenved éhezéstől, gondoljunk a rohingyákra, akik kóborolnak a világban, mert igazságtalanul elűzték őket a földjükről. De ma különös módon,
hat hónappal a háború kezdete után, Ukrajnára és Oroszországra gondoljunk, mindkét országra, melyeket Mária Szeplőtelen Szívének szenteltem, hogy ő mint anya fordítsa tekintetét erre a két szeretett országra:
lássa meg Ukrajnát, lássa meg Oroszországot, és hozza el nekünk a békét! Békére van szükségünk!
Fordította: Tőzsér Endre SP
Fotó: Vatican.va
Magyar Kurír
Kapcsolódó fotógaléria