„Mianmar kedves népe!” – ezzel a megszólítással kezdi a bíboros levelét, mindenkihez szólni akar; szól a hadsereghez is, amely február 1-jén magához ragadta a hatalmat, félelembe és bizonytalanságba taszítva ezzel az országot; a Nemzeti Liga a Demokráciáért (NLD) vezetőihez; a hivatalából elmozdított Aung Szan Szú Kji kormányfőhöz (aki az ország tényleges vezetője) és Vin Mjint államfőhöz, valamint a nemzetközi közösséghez.
„Történelmünk legnehezebb korszakán megyünk keresztül. Szeretettel fordulok hozzátok, mindenkihez, tartós megoldást keresve és imádkozva, hogy végérvényesen szűnjön meg a szeretett nemzetünkre boruló sötétség.” Mianmar népét nyugalomra inti: „Nyugodjatok meg, ne engedjétek, hogy magával ragadjon benneteket az erőszak. Éppen elég vért hullattunk már. Ne áztassa több vér ezt a földet! Ebben az oly nehéz időben is hiszem, hogy a béke az egyetlen út, a béke lehetséges. Mindig vannak erőszakmentes módjai annak, hogy kifejezzük tiltakozásunkat.”
Az érsek így fordul a burmai hadsereghez: „A demokrácia a reményt jelentette, hogy megoldódnak ennek az egykor gazdag országnak a gondjai. Milliók szavaztak a demokráciára. Népünk hisz a békés hatalomátvételben.” Azzal kapcsolatban, hogy a katonaság szerint a tavaly novemberi választásokat elcsalták, a bíboros így ír: „A szavazás szabálytalanságait illető vádakkal kapcsolatban párbeszéd útján kellett volna megoldást keresni, semleges megfigyelők jelenlétében. Nagy lehetőség veszett el. A világ sok vezetője már elítélte és el fogja ítélni ezt a megdöbbentően erőszakos reakciót… Ismét azért könyörgök hozzátok: ne forduljatok erőszakkal Mianmar szeretett népe felé.”
Az érsek aztán az őrizetbe vett emberekről szól: „Sajnos népünk megválasztott, NLD-hez tartozó képviselőit letartóztatták. Sok írót, aktivistát, fiatalt is. Arra buzdítalak benneteket, hogy tartsátok tiszteletben a jogaikat, és engedjétek őket mihamarabb szabadon. Nem hadifoglyok ők, hanem egy demokratikus folyamat letartóztatottjai. Ha demokráciát ígérsz, kezdd azzal, hogy szabadon engeded őket, és akkor majd téged is megért a világ.”
Az üzenetben a bíboros a szolidaritás és a szeretet szavaival fordul Aung Szan Szú Kji kormányfő felé: „A népünkért éltél, feláldoztad az életedet. Mindig a mi népünk hangja maradsz…. Imádkozom, hogy megint a néped között lehessél, felemelve a lelküket.”
Végül a nemzetközi közösséghez intéz felhívást: „A szankciók miatt gazdasági összeomlás fenyeget, ami milliókat taszít szegénységbe.” Az érsek kijelöl egy irányt: „Az egyetlen út, hogy minden szereplőt bevonunk a kiengesztelődésbe… Minden szembenállást párbeszéddel kell megoldani!”
Fordította: Thullner Zsuzsanna
Forrás és fotó: Agensir
Magyar Kurír
Kapcsolódó fotógaléria